Wörterbuch zur Wortbildung psychiatrischer Fachtermini

Gibt es demnächst themenbezogene TV- oder Radio-Sendungen? Kinofilme? Fanden Sie interessante Artikel oder Pressemeldungen in Zeitschriften oder im Internet, Bücher oder DVD's? Hier können Sie die anderen davon informieren...

mio
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
weiblich/female, 44
Beiträge: 9268

Beitrag Mo., 23.10.2017, 18:15

Elfchen, ich glaube Eremit meinte die Wortherkunft (sozusagen im Zusammenhang zu diesem Thread hier):

griechisch traũma (Genitiv: traúmatos) = Wunde

(Quelle: https://www.duden.de/rechtschreibung/Trauma)

Werbung


Jenny Doe
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
weiblich/female, 56
Beiträge: 5037

Beitrag Mo., 23.10.2017, 18:31

Hallo Elfchen,

MarcZapper und auch Eremit gehts es um die lateinische/griechische Herkunft eines Wortes und dessen Bedeutung.

Trauma = griechisch: traúmatos = Wunde.
Lerne aus der Vergangenheit, aber mache sie nicht zu deinem Leben. Wut festhalten ist wie Gift trinken und darauf warten, dass der Andere stirbt. Das Gegenstück zum äußeren Lärm ist der innere Lärm des Denkens.


Jenny Doe
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
weiblich/female, 56
Beiträge: 5037

Beitrag Mo., 23.10.2017, 18:47

Mio, sorry, habe erst nach dem Absenden meines Postings gesehen, dass Du bereits dasselbe geantwortet hast.
Lerne aus der Vergangenheit, aber mache sie nicht zu deinem Leben. Wut festhalten ist wie Gift trinken und darauf warten, dass der Andere stirbt. Das Gegenstück zum äußeren Lärm ist der innere Lärm des Denkens.


Eremit
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
anderes/other, 80
Beiträge: 8876

Beitrag Mo., 23.10.2017, 18:54

Es ist genau so, wie mio und Jenny Doe geschrieben haben, auf mehr wollte ich nicht hinaus. Ich zitiere (mit kursiver Hervorhebung):
MarcZapper hat geschrieben:(…) ausschließlich die ursprünglichen griechischen und lateinischen Wörter plus deren Definition aufführt, die zur Wortbildung von Fachbegriffen in Psychiatrie, Psychotherapie und Psychologie genutzt wurden/werden
Die Begriffe "Bruch" und "Wunde" sind zudem nicht ident. Ich bin medizinisch und psychologisch nur ein Laie, aber soviel ich weiß, gibt es Wunden, die keine Brüche sind und Brüche, die keine Wunden sind.

Werbung


mio
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
weiblich/female, 44
Beiträge: 9268

Beitrag Mo., 23.10.2017, 18:56

Alles gut Jenny. Zweimal Aufklärung schadet ja nicht. :)


mio
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
weiblich/female, 44
Beiträge: 9268

Beitrag Mo., 23.10.2017, 19:01

Eremit hat geschrieben: Mo., 23.10.2017, 18:54 Die Begriffe "Bruch" und "Wunde" sind zudem nicht ident. Ich bin medizinisch und psychologisch nur ein Laie, aber soviel ich weiß, gibt es Wunden, die keine Brüche sind und Brüche, die keine Wunden sind.
Ich bin auch kein Fachmann, aber ich würde sagen das stimmt, weil ich unter Wunden eine Verletzung der Haut/des Gewebes verstehe, unter Bruch eine Verletzung der Knochen.

Und die Seele ist wohl eher kein Knochen...was auch immer sie auch sein mag, aber ein Knochen ist meiner Meinung nach auszuschließen. Weshalb die Frage wie das denn gehen soll durchaus ihre Berechtigung hat, so man das Wort als "Bruch" übersetzt und nicht als "Wunde".


ballpoint
Forums-Gruftie
Forums-Gruftie
männlich/male, 62
Beiträge: 593

Beitrag Mo., 23.10.2017, 19:12

Die vielen Lateiner und Graeci hier wissen sicher besser was der Begriff Trauma bedeutet als Celsus, Galenus und als das ganze Corpus Hippocraticum. Und als meine Winzigkeit. :neutral:
caute


mio
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
weiblich/female, 44
Beiträge: 9268

Beitrag Mo., 23.10.2017, 19:22

ballpoint hat geschrieben: Mo., 23.10.2017, 09:24 Und ergo wohl geflickt, zusammengenäht werden muss. Aber was soll da bitteschön gebrochen sein ?
Ich antworte Dir mal, was da "geflickt" und "zusammengenäht" werden muss. Kann dies allerdings nur in Bezug auf die Traumadeutung die sich auf "unvollendetes Ereignis" bezieht spontan erklären:

In der moderneren Psychotraumatologie wird ein (nachwirkendes) Trauma zB. als "unabgeschlossenes Ereignis" betrachtet, dass - so die Theorie - noch nicht im autobiografischen Gedächtnis verortet werden konnte und deshalb "isoliert" ist und sich so "aufführt" als würde es "aktuell noch passieren". Dh. Du musst es ins "autobiografische Gedächtnis" "nähen", im übertragenen Sinne. Das nennt sich dann "Integration" und bedeutet natürlich nicht, dass "genäht" wird, sondern das versucht wird es soweit ins "heutige Bewusstsein" zu bekommen, dass es in und mit diesem verankert ist und nicht mehr isoliert davon.

Die Seele hat das verletzende Ereignis noch nicht vollständig verarbeitet und deshalb heilt die Wunde nicht = das Trauma wurde nicht integriert.


isabe
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
anderes/other, 39
Beiträge: 3066

Beitrag Mo., 23.10.2017, 19:24

traúmatos
...ist der Genitiv zu trauma.


Eremit
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
anderes/other, 80
Beiträge: 8876

Beitrag Mo., 23.10.2017, 19:38

ballpoint hat geschrieben:Die vielen Lateiner und Graeci hier wissen sicher besser was der Begriff Trauma bedeutet als Celsus, Galenus und als das ganze Corpus Hippocraticum. Und als meine Winzigkeit. :neutral:
Was ist an τραύμα denn falsch?

Und: Muss man ein Huhn sein, um zu wissen, was ein Ei ist?


ballpoint
Forums-Gruftie
Forums-Gruftie
männlich/male, 62
Beiträge: 593

Beitrag Di., 24.10.2017, 08:18

Da bin ich überfragt. Ich bestaune nur wie das googelnde Huhn nicht kapiert dass antike Ärzte einen Bruch im Ei gleich beschrieben wie ein Loch im Ei, nämlich als diskontinuierte Gewebestruktur, Trauma genannt.
caute


Eremit
[nicht mehr wegzudenken]
[nicht mehr wegzudenken]
anderes/other, 80
Beiträge: 8876

Beitrag Di., 24.10.2017, 11:10

Ein Trauma kann ein Bruch sein, richtig, ein Bruch kann auch ein Trauma sein. Dennoch handelt es sich um zwei unterschiedliche Begriffe, die nicht ident sind, dennoch heißt "Trauma" "Wunde".

Werbung

Antworten
  • Vergleichbare Themen
    Antworten
    Zugriffe
    Letzter Beitrag